Дашкова Екатерина Романовна - О творчестве автора - Собеседник любителеи россииского слова - Страница 68

 
::


Столь же ничтожны перемены в стихах "На рождение порфирородного отрока". Здесь только вместо "полубог" поставлено -- "некий бог", и вместо "возраждачи" -- "возрождаючи", что в "Собрании сочинений" опять было изменено на "зарождаючи".

Более перемен сделано в оде "На Новый год". Впрочем, и они не важны.

Вот эти перемены:


в "Вестнике": в "Собеседнике":

Мольбы и плески восшумели, Сошел -- и гласы раздалися,

Тимпаны, громы возгремели. Мечты, надежды понеслися.

Среди текущего блаженства И самого среди блаженства

Мы благ желаем совершенства. Желаем блага совершенства.

Здоровье, хлеб и совесть права, Меня здоровье, совесть права,

Одежда, сон и добра слава Достаток нужный, добра слава

Меня равняют с королем. Творят счастливее царей.

Бессмертный воин хочет славы, Герой бессмертный славы жаждет,

Леандр фортуны при игре. И счастия игрок в игре.

И в здешней жизни, пышной, страстной, И в светской жизни коловратной

Нежнее гласы становятся. Приятней гласы становятся.

Петры, Траяны, Гендрих, Титы, Петры, и Генрихи, и Титы.


Стихотворения, которые в исправленном виде перепечатаны в "Собеседнике", более уже не переделывались, исключая двух или трех фраз. Так, в оде "К соседу" вместо "в твой парус" -- в "Собрании сочинений" почему-то напечатано: "в твой Парнас" (т. I, стр. 203).

Стихотворения, напечатанные в первый раз в "Собеседнике", больших изменений также не потерпели в последующих изданиях. В оде "Фелица" исправлены только несколько стихов. Вместо "честно и правдиво" в последней поставлено "пышно и правдиво", вместо Лентягом и Брюзгой -- лица из сказки о Хлоре, сочиненной Екатериной,-- просто лентяем и брюзгой. Вместо стихов, замеченных еще Любословом:


В часы твоих отдохновений

Ты пишешь в сказках поучений,


поставлено:


В твои от дел отдохновенья

Ты пишешь в сказках поученья.


Наконец, вместо стиха


Да сладкого твоих слов тока


поставлено:


Да слов твоих сладчайша тока.


В оде "Бог" -- следующие поправки:


в "Собеседнике": в "Сочинениях":

Как в день, когда зимой Как в мразный ясный день зимой,

В бездонной пустоте текут В неизмеримости текут.

Как ежели сравнять с тобою Когда дерзну сравнить с тобою,

Чтоб дух мой перстью облачился Чтоб дух мой в смертность облачился.

Отец -- в объятие твое Отец, в бессмертие твое.

Неизъясненный, непостижный Неизъяснимый, непостижный.


Много изменений в "Оде на приобретение Крыма", которая в первоначальном виде своем даже не имела смысла в иных стихах. Более других значительны следующие поправки.

Вместо "Увидя, Марс тоурит взоры" -- впоследствии поправлено:


Увидел Марс, нахмурил взоры.

2010

 

Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Сайт создан в системе uCoz