|
::
|
E. P. Дашкова
Статьи
E. P. Дашкова. О смысле слова "воспитание". Сочинения, письма, документы / Составление, вступительная статья, примечания Г. И. Смагиной. СПб., 2001.
Scan ImWerden
OCR Бычков М. Н.
СОДЕРЖАНИЕ
Письмо к другу
Общество должно делать благополучие своих членов (перевод Е. Р. Дашковой)
Путешествие одной российской знатной госпожи по некоторым аглинским провинциям
Послание к слову "так"
Сокращение катехизиса честного человека
О смысле слова "воспитание"
О истинном благополучии
Искреннее сожаление об участи господ издателей Собеседника
К господину сочинителю "Былей и Небылиц" от одного из издателей Собеседника
Краткие записки разносчика
Вечеринка
Ответ [Иоанну Приимкову]
Путешествующие
Картины моей родни, или Прошедшие святки
Моя записная книжка
Записки тетушки
Письмо к издателям сих "Сочинений"
Отрывок записной книжки
Продолжение отрывка записной книжки
К господам издателям "Новых ежемесячных сочинений"
К господам издателям "Ежемесячных сочинений": Вопросы
Истины, которые знать и помнить надобно, дабы, следуя оным, избежать несчастий
Письмо к К. Вильмот с размышлениями о вопросах воспитания 15 ноября 1805 г.
Нечто из записной моей книжки
Письмо к издателю "Русского вестника"
Письмо к другу
Вчерашний наш с Вами разговор столь сильно мой разум упразнил, что, приехав домой, я взялась опять за книгу, в коей, как я Вам сказывала, все те истины подробно и ясно выражены, которыми чистая Ваша душа быв прельщена, их исповедует. При сем сообщаю две главы из оной моего переводу. Я смею Вас уверить, что в нем смыслу автора я не потеряла; но не скроется от Вашей прозорливости то, что слог мог бы быть выше и что я иногда принуждена была прибегнуть к повторениям. В сем случае и не женщина извинена будет, когда читатель, размысля о существе сего сочинения и о намерении, которое я имела в сем переводе, признается, что, сколь ни изобилен наш язык, он в сем роде сочинений еще нов и что переводчик, который желает принесть пользу, должен предпочесть ясность витийству.1 Красоты слога более нужны в стихотворстве или легких творениях, нежели в моралических сочинениях. Я не сомневаюсь, чтоб число писателей в нашем Отечестве от времени до времени не умножалось, почему и льщусь, что потомки наши будут иметь то преимущество, что красоты слога будут безвредно присоединяемы к сочинениям философическим. Напротив того, теперь писатель, который пишет для того, чтобы умножить сведение своих сограждан, должен стараться только быть вразумительным и не стремиться за славою красноречивого писателя. Великий Ломоносов писал сильно, прекрасно и сладко, в стихах и в прозе, в важных и легких сочинениях; но великий Ломоносов мало себе подобных имел, да, к несчастию, не все его и понимают. Я нечувствительно зашла в диссертацию, которая имеет вид извинения; но сие, однако, у меня в виду не было. Привыкнув Вам сообщать все мысли свои, я нахожу удовольствие с Вами говорить, почему и пишу с тою открытностью и вольностью.
|
|
|
|
|