Дашкова Екатерина Романовна - О творчестве автора - Собеседник любителеи россииского слова - Страница 67

 
::
Так, в оде "На смерть князя Мещерского" изменены следующие стихи:


в "Вестнике": в "Собеседнике":

Зовет меня от жизни он. Зовет меня, зовет твой стон.

Узрел я только лишь сей свет. Едва увидел я сей свет.

Монарх и раб есть снедь червей. Монарх и узник снедь червей.

Текут как в море речны воды, Как в море льются быстры воды,

Текут так в вечность дни и годы, Так в вечность льются дни и годы,

И миры ею разрушатся, И солнцы ею потушатся,

Твореньям всем она грозит. И всем мирам она грозит,

Не мыслит смертный умирать, Не мнит лишь смертный умирать,

Громовы стрелы не быстрее Ее и громы не быстрее

Взлетают к гордым вышинам. Слетают к гордым вышинам.

Здесь персть твоя, а дух твой там. Здесь персть твоя, а духа нет,

Где ж он? Он там. Где там?..

Он там, он там, а где -- Не знаем,

не знаем, Мы только плачем и взываем.

Мы только плачем и вздыхаем.

Где вкуса стол, там гроб стоит. Где стол был яств, там гроб стоит,

Коим в державу тесны миры. Кому в державу тесны миры.

Глядит на всех и на князей. Глядит на пышных богачей.

За хаос в бездну улетели. Хаоса в бездну улетели.

Не сильно жжет мя красота. Не сильно нежит красота.

Желаньем пышности размучен. Желанием честей размучен.

Влечет меня и чести шум. Зовет, я слышу, славы шум.

Наградой чти судеб удар. Благословляй судеб удар.


В оде "К соседу" изменен только один стих. Вместо А то веселье непорочно напечатано -- Веселье то лишь непорочно.

В стихотворении "Ключ" изменены следующие стихи:


в "Вестнике": в "Собеседнике":

Источник вижу я прекрасный. Прекрасный вижу я источник.

Источник милый и прозрачный, Источник шумный и прозрачный,

Поящий луги, долы злачны. Луга поящий, долы злачны.

Гора, в день стадом покровенна, Гора, в день стадом покровенну,

Любуется, в тебя смотрясь; Себя в тебе, любуясь, зрит:

В твоих водах изображенна В твоих водах изображенну

Дубрава, ветерком струясь, Дубраву ветерок струит,

Со златом волнуются нивы. Волнует жатву золотую.

О, как с высот приятно зрится, Прекрасный брег твой становится...

Равно ночною темнотою О, сколь ночною темнотою

Прекрасен вид твой при луне. Приятен вид твой при луне.

Лирный звон с твоим стремленьем. Лирный глас с твоим стремленьем.


В оде "На отсутствие ее величества в Белоруссию" изменены только три фразы: вместо сладкой песни -- поправлено: громкой песни; вместо истина и совет -- истина и совесть, и вместо с велелепием -- в велелепии. Да еще поправлена опечатка: вместо совет напечатано зовет.

2010

 

Страницы 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85
Сайт создан в системе uCoz