|
::
|
Она распорядилась построить превосходные по красоте соборы, а внутренняя гражданская полиция водворила порядок и безопасность, каковые ранее не могли поддерживаться по причине изрядной удаленности от властных учреждений.} Вместо того чтобы сообщать мне обо всех этих переменах, он задерживал их и медлил с доставлением тех, которые губернаторы пересылали мне по моей просьбе.
Я же не хотела постоянно надоедать императрице своими жалобами и сочла за благо терпеливо сносить все невзгоды.
...Однажды мы с императрицей прогуливались в ее царскосельском саду, беседуя о красоте и богатстве русского языка. Я выразила ее величеству удивление тем, что, будучи сама сочинительницей и толико любя наш язык, она до сих пор не учредила Российской Академии, необходимой нам, поелику у нас тогда еще не было установленных правил и добротного словаря, кои избавили бы нас от глупого обыкновения употреблять иностранные понятия и слова, и это при том, что мы обладаем собственными и гораздо более выразительными. "Не знаю, как так получилось, -- ответила мне императрица, -- ибо вот уже несколько лет как я мечтаю об этом и даже отдала на этот счет некоторые распоряжения". -- "Это тем более удивительно, ваше величество, -- сказала я, -- ведь нет ничего легче: поелику в Европе существует уже несколько подобных Академий, и надобно только выбрать". -- "В таком случае, -- ответила императрица, -- прошу вас составить для меня план сего предположения". -- "Но, -- возразила я, -- было б лучше, ежели б вы приказали оному из ваших секретарей представить вам все, что касается Французской, Берлинской7 и некоторых других Академий с предложениями о том, что следует отменить или, наоборот, привнести для устройств нашей Академии". -- "Я все-таки еще раз прошу вас, -- сказала она, -- взять этот труд на себя, и я уверена, что ваша деятельность избавит от проволочек в этом деле, каковое, к моему стыду, до сих пор не приведено ко исполнению". -- "Труд не велик, ваше величество: я исполню вашу просьбу так быстро, как только смогу; но у меня нет здесь ни одной книги, которая может потребоваться, и я осмеливаюсь еще раз представить вашему величеству, что любой из секретарей, находящихся в вашей передней, сделает все это лучше меня". Поелику все мои попытки переубедить императрицу не имели успеха, пришлось уступить и повиноваться. Вернувшись домой к ужину, прежде чем лечь, я составила сокращенное начертание того, что, как мне думалось, было потребно для учреждения Академии русского языка. Каково же было мое удивление, когда я получила назад несовершенный набросок, сделанный на скорую руку ради того, чтобы доставить удовольствие императрице, уже утвержденным подписью ее величества, как если бы это было хорошо обдуманное и должным образом оформленное установление; оный сопровождался указом о назначении меня президентом новой Академии! Копия сего указа тогда же была направлена в Сенат. Из всего этого следовало, что императрица не желает и слышать о моем отказе.
Два дня спустя я возвратилась в Царское Село, питая, как впоследствии оказалось, напрасную надежду склонить ее величество к выбору другого президента.
|
|
|
|
|