Дашкова Екатерина Романовна - Об авторе - Ее сиятельству княгине Екатерине Романовне Дашковои - Страница 2

 
::











M. M. Херасков









Ее сиятельству княгине Екатерине Романовне Дашковой




1783 г.



E. P. Дашкова. О смысле слова "воспитание". Сочинения, письма, документы / Составление, вступительная статья, примечания Г. И. Смагиной. СПб., 2001.
Scan ImWerden
OCR Бычков М. Н.


Призывающему гласу
Я последовать хощу,
Ко священному Парнасу
Прежнего пути ищу.

Сладко мне повиноваться
Председательнице муз,
Только должен я признаться,
Что к стихам исчез мой вкус.

Будто моря удаленье
Обнажает берега,
Иль морозов наступленье
Нам сулит одни снега.

Тако пение бесплодно,
Тако стало студено;
Летам не цветущим сродно,
Сухо, пасмурно, темно.

Мне не лиру, но цевницу1
Свойственно теперь иметь --
Пусть Мурза поет Фелицу,
Может он со вкусом петь.

Спознакомясь со Парнасом,
Душиньку пускай поет
Богданович нежным гласом,
Только помня мой совет.

Пусть ко солнечному свету
Юные парят орлы
И свою имеют мету
Петь монархине хвалы.

Предлежит пространно поле
Музам ради их трудов:
Здесь премудрость на престоле;
Много надобно венцов.

Ум природы совершенство,
Истина ее уста;
Зиждет общее блаженство
Каждая руки черта.

В сердце милость обитает,
На челе священный мир,
Важный дух в очах блистает;
Сколько видов ради лир!

Муз лишенный, справедливо
Сожалею лишь о том,
Что писать бессилен живо
Ей хвалы моим пером;

Но мое стихотворенье
Будто бы поля весной,
Чувствует животворенье,
Внемля кроткий голос твой.

Кто российской громкой славы
Не удобен в рог звучать,
Тот испорченные нравы
Постарайся обличать.

Пусть вещает и вострубит
В прозе и стихах своих:
Кто Россию прямо любит,
Не заемлет свойств чужих.

Чем славна богиня в мире,
То питает мысль мою;
Но теперь на томной лире
Я Владимира пою.

Древность солнце мне являет
В просвещенном муже сем;
А Минерва оживляет
Дух премудрости лучом.

Сладко музам под покровом
Сей богини ликовать
И вседневно в чувстве новом
Благодарность воспевать.

Пойте, росски музы, пойте,
Есть наперсница у вас;
Восхищайтесь, лиры стройте,
Вверен Дашковой Парнас.

М. X.







ПРИМЕЧАНИЯ



Печатается по: Собеседник. 1783. Ч. 6. С. 19--22.

Михаил Матвеевич Херасков (1733--1807) -- крупнейший русский поэт и драматург XVIII в., куратор Московского университета.
Херасков одним из первых был приглашен участвовать в работе Российской Академии; хотя он не присутствовал на церемонии открытия Академии 21 октября 1783 г., его имя было "провозглашено" в числе членов, составляющих Академию (ПФА РАН, ф. 8, оп. 1, д. 1, л. 7). Благодаря Е. Р. Дашкову за приглашение войти в состав Академии, поэт обратился к ней со стихотворным посланием, в котором приветствовал "председательницу муз" как "наперсницу" врученного ей "Парнаса". Стихи, видимо, понравились Е. Р. Дашковой, и она включила их в очередной номер журнала "Собеседник".

1 Цевница -- многоствольная флейта, многоствольная свирель.














2010

 

Страницы 1 2
Сайт создан в системе uCoz